Covid-19: Europe imposes new restrictions as cases reach record high

‘The facts don’t lie, we have to be stricter for ourselves’: The Netherlands goes into partial lockdown

 

European governments are adding new restrictions and calling on citizens to make sacrifices in a bid to contain a record increase in coronavirus cases, with the Czech Republic closing schools and the Netherlands shutting down virtually all nighttime activity.

Around the world cases of the coronavirus topped 38 million, according to Johns Hopkins University data.

Saying measures needed to stop the virus “will hurt,” Dutch prime minister Mark Rutte announced what he called a “partial lockdown” on Tuesday evening, with sales of alcohol to be banned after 8 pm and bars, restaurants and coffee shops to be closed altogether. Citizens are being urged to avoid public transportation where possible.

No.35 娜塔丽·波特曼娜塔丽·波特曼(Natalie Portman ,1981年6月9日-),出生在以色列,美国好莱坞著名女演员之一。她曾获得过金球奖,并获得奥斯卡奖提名。美国哈佛
詹妮弗劳伦斯也凭借她在《奋斗的乔伊》中的表演喜获最佳女主角奖项。
The local court gave Zhou a lenient sentence due to the teenager's age and frank confession of the crime, according to the report.
[ri'vi?in]

Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty
Employees of cafe Marcella in Amsterdam watch a broadcast of a press conference of the Dutch prime minister and health minister on Tuesday on new measures taken to tackle the spread of the Covid-19 pandemic. Photograph: Remko de Waal/ ANP/ AFP/Getty

UK prime minister Boris Johnson announced that bars and pubs will be closed in the worst-hit parts of England beginning Wednesday, even as his top health adviser warned that won’t be enough. While the opposition Labour Party called for a short lockdown to halt the contagion, Mr Johnson told Conservative lawmakers on a Zoom call Tuesday that he’s against a new nationwide lockdown, people familiar with the meeting said.

Germany’s new coronavirus cases increased at their fastest pace since the height of the pandemic in the latest sign of how Europe is struggling to keep the disease in check. The region’s largest economy will evaluate its own next steps on Wednesday.

“I’m watching with great concern the climbing infection numbers, actually in almost every part of Europe,” Chancellor Angela Merkel said Tuesday in a virtual address to regional European Union officials. “We cannot squander what we’ve achieved in the last few months.”

如果你想要一个有屏幕的冰箱,不妨把iPad粘在冰箱上。三星在今夏发布了可以连接Wi-Fi的智能冰箱,来帮助管理杂货和给家庭成员留言。
IMD and Iese Business Schools have tightened their grip on the top spots of the twin FT executive education rankings, monopolising first and second places for both open-enrolment and customised programmes.
在《渴望生活》这张专辑的第一首歌《爱》中,拉娜·德雷唱着“过去的一切造就了今天的你,但未来由你决定”。
['flimzi]
Apple Chief Executive Officer Steve Jobs holds the new " iPad" during the launch of Apple's new tablet computing device in San Francisco, California, in this January 27, 2010

Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA
Flags at the 2020 Frankfurt Book Fair, the world’s largest fair for books, taking place in Frankfurt in Germany on Tuesday on a smaller scale this year. Photograph: Photograph: Thomas Lohnes/EPA

Europe recorded 700,000 new cases last week, the most since the pandemic began, the World Health Organisation said in its latest report. But rather than reviving national restrictions, officials are focusing on local measures amid concerns about hammering economies again and sparking unrest.

adj. 自发的,自然产生的
Edgar Wright’s Baby Driver is one of the most entertaining thrill rides of this year, this decade. This century.
From maintenance to flip taxes, condo and co-op owners often complain of boards bleeding them dry. Unfortunately, the cost of running a building will not get any cheaper anytime soon.
即使我们把吉布森视作租赁合同并且他将在夏天离开,雷霆对这笔交易依然感觉良好。

“We need to be really careful right now,” Mike Ryan, executive director of the World Health Organisation’s health emergencies program, said Monday. The relationship between case numbers and deaths “could reconnect very, very badly and very catastrophically unless we’re very, very careful.”

中国人民大学近日发布的我国大学生创业报告显示,学生学位与其创业意愿成反比。
201512/415505.shtmlBritish business schools shine in the 2015 Financial Times ranking of European institutions. Not only has London Business School (LBS) kept its crown as the best business school in Europe but three other schools in Britain have achieved the biggest rises since last year.
中国人民勤劳智慧,有着追求美好生活的不竭动力,政府就是要创造环境,让人民群众创业创新的热情持久不衰。

Texas was one of the first states to emerge from the recession and it continues to attract companies on the basis of its low tax burden, predictable regulatory environment and skilled labor force. Texas employment is expected to expand 3% annually through 2017, according to Moody’s. (Arizona’s forecasted rate is a microscopic 0.04% better). Texas has attracted a lot of attention from California companies and Governor Rick Perry has not been shy about contrasting the business climates of the two states. California firms EBay and Electronic Arts have both chosen Texas for large expansions in recent years. Austin has been a hotbed of activity this year with Accenture
2016年重庆市GDP增长了10.7%,达到了1.76万亿元人民币。贵州和西藏分别实现了10.5%和10%的GDP增长。
Romney made last-minute visits to Ohio and Pennsylvania on Tuesday to try to drive up turnout in those states, while Vice President Joe Biden was dispatched to Ohio. Obama remained in his hometown of Chicago.
More than 40 percent of consumer goods exported to China last year through e-commerce platforms fell short of standards, China's top quality watchdog said.

Tougher rules

但同比而言,厦门涨幅为43.9%,排在第二位,仅落后于安徽省会合肥,后者为47.6%。65个城市同比上涨,5个城市同比下跌,这表明虽然房价可能不会像以前一样迅速攀升,但上涨仍然具有普遍性而且较有韧性。
C罗巨无霸般的收入主要来源于两部分。一部分是他效力于西班牙豪门皇家马德里挣得的令人眼红的3850万英镑的年薪。另一部分来源于他为耐克、豪雅表和营养品公司康宝莱代言带来的总计2200万英镑的代言费。
今年世界卫生组织宣布H1N1型流感为全球性传染病。庆幸的是,这种病毒远没有人们最初想的那样危险,而最新面世的疫苗似乎已经平息了那弥留在人们心头久久不能散去的恐惧。

Legislators in neighbouring Slovakia quarrelled over virus measures, with premier Igor Matovic calling economy minister Richard Sulik a “saboteur” after the latter publicly questioned a decision to ban indoor serving of food and drinks in restaurants. Relations in the coalition have been fragile since elections seven months ago and Mr Matovic’s ratings have dropped as people blame him for an inadequate response to the pandemic.

Italian prime minister Giuseppe Conte on Tuesday imposed new measures including ordering bars and restaurants to close by midnight, banning people from gathering outside them from 9pm, and limiting receptions for events such as weddings and baptisms to 30 people.

下面是一些应该引以为戒的例子,求职者:
然而,英国退欧运动和特朗普崛起中的煽动因素存在相似之处。
The Democratic party's would-be challenger, Republican frontrunner Donald Trump, responded on Fox News, accusing Clinton of pandering to female voters.
This year, pop's best albums came from strong women who had a lot to say: Lorde's searing look at loneliness, Kesha's raucous statement of liberation, Taylor Swift's reckoning between her self and the version presented in the press.

After putting six cities including Paris on maximum alert, French president Emmanuel Macron may announce additional restrictions during a planned television appearance on Wednesday.

“Alas, the epidemic continues its ascent,” health minister Olivier Veran said during parliamentary question time. “This wave of hospitalisations that has started is worrisome.” – Bloomberg